L'expression de l'intensité dans l'oeuvre d'Amélie Nothomb. Étude phraséologique de Antéchrista, Biographie de la faim et Métaphysique des tubes en français, italien et espagnol

Crespi, Patrizia. L'expression de l'intensité dans l'oeuvre d'Amélie Nothomb. Étude phraséologique de Antéchrista, Biographie de la faim et Métaphysique des tubes en français, italien et espagnol . 2022. Universidad Nacional de Educación a Distancia (España). Escuela Internacional de Doctorado. Programa de Doctorado en Filología: estudios lingüísticos y literarios

Ficheros (Some files may be inaccessible until you login with your old.e-spacio credentials)
Nombre Descripción Tipo MIME Size
CRESPI_Patrizia_Tesis.pdf CRESPI_Patrizia_Tesis.pdf application/pdf 5.11MB

Título L'expression de l'intensité dans l'oeuvre d'Amélie Nothomb. Étude phraséologique de Antéchrista, Biographie de la faim et Métaphysique des tubes en français, italien et espagnol
Autor(es) Crespi, Patrizia
Resumen Esta tesis doctoral parte de tres líneas teóricas complementarias para analizar el comportamiento de la intensidad lingüística en las expresiones fraseológicas y para verificar la importancia de mantener la correspondencia de su función pragmática en las traducciones. El corpus elegido es literario y corresponde a tres obras de A. Nothomb (con sus correspondientes traducciones en italiano y en español), autora que se caracteriza por un estilo semánticamente muy denso y un uso muy atento de las expresiones fraseológicas. En la primera parte de la tesis, la Teoría Sentido-Texto y la Lexicologie Explicative et Combinatoire de Mel´cuk y Polguère ofrecen el marco teórico de referencia para la definición y categorización de las tipologías de expresiones fraseológicas o frasemas. Seguidamente, nos basamos principalmente en los estudios de Romero y Anscombre para plantear una clasificación lo más exhaustiva posible de la expresión de la intensidad, a la que hemos añadido cuatro intensificadores típicos de Nothomb, detallados con ejemplos y sus análisis pertinentes. Los enfoques traductológicos propuestos en el último capítulo teórico corresponden mayoritariamente a Eco, aunque desarrollamos otras contribuciones igualmente valiosas. En la segunda parte de la tesis abordamos la observación empírica de más de sesenta frasemas escogidos del corpus, analizados tanto en francés como en las dos traducciones. Los ejemplos están clasificados a partir de la intensidad, que es la noción central de nuestra investigación. En algunos casos, que se prestan por sus características sintácticas o etimológicas, proponemos un esquema de análisis propio, que hemos denominado “de los círculos semánticos”. Cuando consideramos que la traducción no es adecuada, proponemos una equivalencia alternativa. Finalmente, nuestro trabajo confirma la hipótesis de que la fraseología de la intensidad es un elemento clave en la comunicación, que transmite al discurso una notable carga subjetiva y que debe ser interpretado y traducido con particular atención. El valor pragmático de la intensidad se refleja en las numerosas dificultades que acompañan su traducción, a la vez que abre un amplio abanico de posibilidades expresivas que enriquecen la narración. En concreto, para Nothomb, la intensidad lingüística es sin duda una marca de fábrica que deja una huella imborrable en su estilo léxico y narrativo. Gracias a la acumulación de frasemas intensivos, establece una relación directa con sus lectores; para ellos y con ellos, crea una realidad tupida de emociones y de sensaciones cuya función comunicativa es irremplazable.
Materia(s) Literatura
Editor(es) Universidad Nacional de Educación a Distancia (España). Escuela Internacional de Doctorado. Programa de Doctorado en Filología: estudios lingüísticos y literarios
Director de tesis Gómez Fernández, Araceli
Fecha 2022
Formato application/pdf
Identificador tesisuned:ED-Pg-Filologia-Pcrespi
http://e-spacio.uned.es/fez/view/tesisuned:ED-Pg-Filologia-Pcrespi
Idioma fre
Versión de la publicación acceptedVersion
Nivel de acceso y licencia http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
Tipo de recurso Thesis
Tipo de acceso Acceso abierto

 
Versiones
Versión Tipo de filtro
Contador de citas: Google Scholar Search Google Scholar
Estadísticas de acceso: 263 Visitas, 606 Descargas  -  Estadísticas en detalle
Creado: Mon, 19 Dec 2022, 20:59:49 CET