Search Results (All Fields:"adaptación", Keywords:"Filología", isMemberOf:"bibliuned:Setopenaire")

Resultados de la Navegación (28)

RSS para este conjunto de resultadosRSS para este conjunto de resultados

Refinar

  Search Relevance Visitas Descargas
Malpartida Tirado, Rafael . (2015) Subjetividad y adhesión emocional en dos adaptaciones de la novela al cine: La flaqueza del bolchevique y Caníbal, de Manuel Martín Cuenca.  2.31 689 139
Lacalle Zalduendo, Charo . (2016) Traduttore, traditore? La adaptación televisiva de “Las aventuras de Pepe Carvalho” (Adolfo Aristarain).  2.24 420 69
Arce Menéndez, Angeles . (2009) La historia de la Papisa Juana en una novela decimonónica : ¿traducción o adaptación?.  2.21 567 1118
Seoane Márquez, Miguel Ángel. (2020). LIGHEA: Del mito al escenario. Aproximación al relato de Giuseppe Tomasi di Lampedusa y análisis de la adaptación teatral de Massimo Venturiello Master Thesis, Universidad Nacional de Educación a Distancia. Facultad de Filología. Departamento de Filologías extranjeras y sus lingüisticas  2.16 560 424
Navarro Noguera, Andrea . (2021) La recepción moderna de la tragedia antigua: el rol de la mujer en contextos de guerra y violencia.  2.09 42  
Ríos Prieto, Paloma. (2021). Anne Brontë: A Feminist Voice in the Novel Master Thesis, Universidad Nacional de Educación a Distancia (España). Facultad de Filología  2.05 612 813
Ballesteros Dorado, Ana Isabel . (2017) "Don Álvaro o La fuerza del sino" en Italia: semiología de los cambios escenográficos en una versión publicada en 1870.  2.05 942 1658
Cánovas, Marcos . (2016) "The Hours", de Stephen Daldry: tramas y tiempo narrativo.  2.05 645 360
Romera Pintor, Ángela Magdalena . () Représentation de la féminité à travers les adaptations a l’écran du roman le mariage de chiffon.  2.05 33 10
Fernández San Emeterio, Gerardo . (2013) Del teatro áureo a la zarzuela decimonónica: Entre bobos anda el juego y Don Lucas del Cigarral.  2.05 539 406
Moneo Arcos, Mai (2022). Pinocchio en la gran pantalla: novela de aprendizaje frente a cuento de hadas. El enfoque italiano frente al americano,Universidad Nacional de Educación a Distancia (España). Facultad de Filología. Departamento de Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas.  2.01 332 295
Soliveres Codina, Jorge. (2017). Interculturalidad del mito de la hidra de Lerna y su recepción contemporánea en la cultura popular Master Thesis, Universidad Nacional de Educación a Distancia (España). Facultad de Filología. Departamento de Filología Clásica  2.01 669 1902
Domínguez Arquillué, Virginia. (2021). The transformative power of retellings: “Beauty and the Beast” across the feminist waves Master Thesis, Universidad Nacional de Educación a Distancia (España). Facultad de Filología  1.97 663 1019
Forés Rossell, Maria Consuelo. (2018). Shakespeare in V for Vendetta: Supporting the Rebellion Master Thesis, Universidad Nacional de Educación a Distancia (España). Facultad de Filología  1.97 679 2717
Huertas Martín, Víctor. Hybridity in John Wyver's BBC Shakespeare films: a study of Gregory Doran's Macbeth (2001), Hamlet (2009) and Julius Caesar (2012) and Rupert Goold’s Macbeth (2010) . 2017. Universidad Nacional de Educación a Distancia (España). Escuela de Doctorado. Programa de Doctorado en Filología: estudios lingüísticos y literarios  1.94 835 2453
Palacio Ortiz, Nortan Javier. El teatro de Quevedo (una aproximación pragmática) . 2016. Universidad Nacional de Educación a Distancia (España). Facultad de Filología. Departamento de Literatura Española y Teoría de la Literatura  1.94 671 2022
Nicolás Martínez, Maria del Pilar. El teatro español en Lisboa en la segunda mitad del siglo XIX . 2016. Universidad Nacional de Educación a Distancia (España). Facultad de Filología. Departamento de Literatura Española y Teoría de la Literatura  1.94 656 1008
Dobrita, Laura. La incorporación y adaptación del soneto a la versificación rumana. Características métricas de los primeros sonetos en rumano (1810-1914) . 2022. Universidad Nacional de Educación a Distancia (España). Escuela Internacional de Doctorado. Programa de Doctorado en Filología: estudios lingüísticos y literarios  1.55 209 196
Casado Mancebo, Mario, Polo Cano, Nuria y Teira Serrano, Celia . (2024) Una propuesta de texto fonológicamente equilibrado: El ratón Arturo, la adaptación al español de Arthur the Rat.  1.54 50 10
García Templado, José . (1997) La homología estructural en las adaptaciones cinematográficas.  1.37 552 19
Elvira, Javier . (1993) La adaptación morfológica del verbo culto..  1.31 1752 4450
Trapero, Patricia . (1995) Adaptación y dramaturgia en dos obras de Agustín Moreno..  1.31 570 1700
Urkulo, Iraitz . (2012) La adaptación cinematográfica de Ehun metro, a partir de la novela de Ramon Saizarbitoria : análisis de un caso de traducción intersemiótica.  1.28 415 327
Alonso Veloso, María José . (2001) El perro del hortelano, de Pilar Miró: una adaptación no tan fiel de la comedia de Lope de Vega.  1.28 745 8
Pérez Bowie, José Antonio . (2004) La adaptación cinematográfica a la luz de algunas aportaciones teóricas recientes.  1.28 638 2400
Melendo, Ana . (2012) RESEÑA de : Pérez Bowie, José Antonio (ed.). Reescrituras fílmicas : nuevos territorios de la adaptación. Salamanca : Universidad de Salamanca, 2010.  1.28 355 533
Mirizio, Annalisa . (2014) RESEÑA de: Pérez Bowie, José Antonio (ed.). “La noche se mueve” : la adaptación en el cine del tardofranquismo. Madrid : Los Libros de la Catarata, 2013..  1.28 362 181
Espósito, Edoardo . (2011) El cómputo silábico = Counting syllables.  1.08 449 123